详细信息

英译中医术语所存在的问题与对策    

文献类型:期刊文献

中文题名:英译中医术语所存在的问题与对策

作者:杨怀远[1];岳燕[1];

第一作者:杨怀远

机构:[1]甘肃中医学院外语教研室;

第一机构:甘肃中医药大学

年份:1995

期号:4

起止页码:60

中文期刊名:甘肃中医学院学报

外文期刊名:Journal of Gansu College of Traditional Chinese Medicine

语种:中文

中文关键词:中医术语;音译法;大敦;腹通谷;国外读者;表层意义;翻译工作者;原文意义;术语翻译;基本术语

摘要:<正>1.存在的问题 1.1音译拼写不规范。目前一些音译的术语有的采用汉语拼音,但有的采用英文拼写,特别是对穴位的名称几乎都是如此。如:八斜 Baxie,Pahsieh;大敦Dadun,Tatun;列缺Lieque等。近几年,我国出版的书刊中基本上做到了统一的音译法,采用前一种音译,但港台、东南亚、欧美等地区依然采用后一种音译,这

参考文献:

正在载入数据...

版权所有©甘肃中医药大学 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-8 
渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心