详细信息

英语的“替代”与“省略”    

文献类型:期刊文献

中文题名:英语的“替代”与“省略”

作者:杨晓平[1]

第一作者:杨晓平

机构:[1]甘肃中医学院外语教研室

第一机构:甘肃中医药大学

年份:1997

卷号:0

期号:2

起止页码:108

中文期刊名:甘肃医药

外文期刊名:Gansu Medical Journal

语种:中文

中文关键词:英语;习惯用法;替代词;条件从句;被动语态;语言环境;甘肃中医学院;避免重复;情态动词;语法规律

摘要:英语中的“替代”与“省略”都是为了避免重复,使语句简练的手段,但两者又有区别。不管用哪种形式,都应符合语法和习惯用法。对比下列意义相同的两句: He works as hard as his brother dose. (does代替了works hard) He works as hard as his brother. (句尾省略了works hard.) 可见,“替代”是用较简短的词、语来代替较长的词、语、句;“省略”则是让部分词、语不出现。

参考文献:

正在载入数据...

版权所有©甘肃中医药大学 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-8 
渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心