详细信息
英语的“替代”与“省略”
文献类型:期刊文献
中文题名:英语的“替代”与“省略”
作者:杨晓平[1]
第一作者:杨晓平
机构:[1]甘肃中医学院外语教研室
第一机构:甘肃中医药大学
年份:1997
卷号:0
期号:2
起止页码:108
中文期刊名:甘肃医药
外文期刊名:Gansu Medical Journal
语种:中文
中文关键词:英语;习惯用法;替代词;条件从句;被动语态;语言环境;甘肃中医学院;避免重复;情态动词;语法规律
摘要:英语中的“替代”与“省略”都是为了避免重复,使语句简练的手段,但两者又有区别。不管用哪种形式,都应符合语法和习惯用法。对比下列意义相同的两句: He works as hard as his brother dose. (does代替了works hard) He works as hard as his brother. (句尾省略了works hard.) 可见,“替代”是用较简短的词、语来代替较长的词、语、句;“省略”则是让部分词、语不出现。
参考文献:
正在载入数据...
